— Не говори чепухи! Я представляю, как они тебя болят. Сейчас же иди к капитану и…
Мак замолчал, увидев страх в глазах девушки.
— Джулия, скажи честно. Что произошло между вами? Мы же видим, что всю неделю он третирует тебя. Чём ты его так разозлила?
— Не имеет значения. — И Джулия невольно закрыла ладонью рассеченную бровь.
— Еще как имеет! Он не должен более так с тобой обращаться. Я сейчас пойду и вправлю ему мозги! — с возмущением сказал Мак.
Он хотел повернуться и уйти, но девушка схватила его за руку.
— Мак, пожалуйста, не делайте этого! Буд еще хуже, ведь он подумает, что я вас подослала.
— Но это не может так больше продолжаться! Ты не должна терпеть подобного обращения.
— Могу, — горячо заговорила Джулия. — Я все могу вынести, если он находится от меня на значительном расстоянии. В жизни не допущу, чтобы он хоть когда-нибудь приблизился и дотронулся до меня.
Мак уставился на нее широко раскрытыми глазами.
— Вот оно что! Значит, между тобой и капитаном…
— Я лишь позволила поцеловать себя, но думаю, что в этом все дело.
Джулия отвернулась, боясь наговорить лишнего. Но Мак, очевидно, уже сделал собственные выводы, ибо коротко сказал:
— Тогда для тебя самое время все расставить по своим местам.
— Нам осталось плыть меньше недели. И я думаю, что все само станет на свои места.
— Сомневаюсь! — с иронией заметил Мак. — Но пока тебе надо что-то сделать с руками. Не беспокойся. Я пойду в каюту капитана, возьму аптечку первой помощи и перебинтую тебе руки. Если он о чем-нибудь спросит, то скажу, что ты обожгла руку, ставя пироги в печку.
Джулия хотела возразить, но, взглянув на Мака, поняла, что это бесполезно. Он быстро вышел из камбуза и вскоре вернулся, держа в руках аптечку. В ответ на немой вопрос девушки успокоительно кивнул головой.
— Все в порядке. Его не было в каюте.
Перебинтовав ей руки, Мак предупредил:
— Я в этом не очень большой специалист. Вот капитан — настоящий доктор. У нас на корабле только он и разбирается в медицине.
— Чудесно, Мак! Я вам так благодарна! Будьте добры, наденьте эти мешки поверх бинтов и завяжите на запястьях. Я тогда смогу вымыть душевые и туалеты.
— Тебе нельзя этого делать, — неодобрительно покачал головой первый помощник.
— Но кто-то же должен их чистить! Вот эластичный бинт. Им и завяжите.
Мак исполнил ее просьбу и вновь неуверенно покачал головой:
— Это долго не продержится. Подожди, я постараюсь сделать что-нибудь более надежное.
— Спасибо, Мак! Вы такой милый.
Джулия поцеловала Мака в щеку, и в тот же момент с порога раздался чей-то насмешливый голос:
— Ага, вот вы здесь чем занимаетесь!
Сердце девушки сильно забилось. Но увидев в дверях Пита, она облегченно вздохнула.
— Так, так! Значит — с офицерами? — сделал страшное лицо Пит.
— Мы с Джулией основали общество взаимного восхищения, куда низших чинов, вроде тебя, не пускают! — надменно подняв голову, торжественно заявил Мак. Но тут же улыбнулся и участливо спросил: — Как твоя рука?
— Чертовски болит! — откровенно соврал Пит. — Джулия, и что это за мешки у тебя на руках?
— Это последняя мода.
Пит вздохнул.
— Действительно, глупый вопрос. — Он подошел к плите, чтобы приготовить себе кофе. Но тут же вновь спросил: — А если серьезно: зачем это?
Молодой моряк обернулся и тут же осекся, увидев входившего Тома. Первое, что капитан заметил, была аптечка.
— Кому плохо? — обратился он к Маку.
— Никому, — успокоил первый помощник. — Просто мы перебинтовывали руку Пита.
Пит быстро заморгал, сохраняя серьезное выражение лица, «честными» глазами посмотрел на капитана. Том одобрительно кивнул и холодно взглянул на Джулию, сидевшую с заложенными за спину руками.
— Если не ошибаюсь, я приказал вам вымыть душевые. Пора давно приступить к работе, а не отвлекать моряков от дела.
Том подошел к плите и стал варить себе кофе. Когда он повернулся к ней спиной, девушка, улучив момент, схватила ведро со щеткой и выскользнула из камбуза. Черт побери, мелькнуло у нее в голове, на этом корабле моими постоянными спутниками стали ведро и щетка! Когда придем в Родос, надо будет снести их на берег и демонстративно сжечь. Мысль показалась ей оригинальной, и она невольно рассмеялась. Добросовестно сделанная Маком перевязка и полиэтиленовые пакеты предохраняли ее израненные руки от разъедания содой и давали возможность спокойно работать.
Остаток дня прошел сносно: Том ужинал в своей каюте. Но на следующий день вечером обстановка неожиданно накалилась до предела. Капитан решил сесть за общий стол, а Джулия не хотела, чтобы он увидел бинты на ее руках, и сняла их. На ужин она приготовила мясную запеканку. Моряки уже разделались с закуской и ждали горячего. Снимая с конфорки широкую сковородку, девушка случайно прикоснулась пальцами к сильно разогревшейся плите. От острой боли она громко вскрикнула и чуть не выронила сковородку. Каким-то чудом Джулия все же успела ее подхватить, выплеснув на правую руку кипящий жир, и так закричала от боли, что ее стало слышно в кают-компании.
В камбуз ворвалась почти вся команда. Джулия стояла, прислонившись к кухонному шкафу, и корчилась от невыносимой боли. Матросы бросились к ней, но с порога раздался окрик капитана:
— Назад! Вас здесь слишком много!
Том безучастно посмотрел на девушку.
— Организуйте нам еще какую-нибудь еду и приберитесь здесь.
— Но она же обожглась! — воскликнул Стив.