Обрученные ветром - Страница 10


К оглавлению

10

— Это серьезно? — Джулия пристально посмотрела на матроса. В ее глазах вновь блеснула надежда. — А если меня увидит кто-нибудь из команды?

Тони снова задумался. Прошла минута. Потом — другая. Вдруг Джулия заметила, что он внимательно рассматривает ее одежду.

— Что у тебя под этим балахоном?

— Блузка и джинсы.

— Джинсы? Отлично! Если ты поверх блузки натянешь плотный свитер и уберешь волосы под какую-нибудь кепку, то вполне сойдешь за моряка. Вечером у нас будет погрузка. Может быть, тебе удастся проскользнуть на палубу вместе с грузчиками.

— Тони, ты — гений!

Джулия не могла сдержать своего восхищения. А Тони, заметив это, заговорил совсем уверенно:

— Мне кажется, у нас все получится! А? Только давай сначала…

Он осекся, взглянув на Джулию: на ее лице снова появилось выражение безысходности.

— Нет, Тони! Так дело не пойдет. То, что ты придумал, замечательно! Но я не согласна. Ведь это означает твой неминуемый конфликт с капитаном. Он даже может выгнать тебя с корабля, когда обо всем узнает.

Тони мужественно расправил плечи и сказал с некоторой торжественностью:

— Я обязан пойти на этот риск. В крайнем случае Том укажет нам на дверь обоим. Но даже если это произойдет, мы будем уже в другом порту. Я готов рискнуть. А ты?

— Конечно. Но в отличие от тебя я ничего не теряю. Ты, действительно, решился на это?

— Бесповоротно!

Джулия невольно отвернулась, и Тони не видел ослепительной улыбки, озарившей ее лицо при столь благородных речах молодого моряка.

— Пусть так! Но обещай: как только меня обнаружат, ты скажешь, что был ни при чем: ничего не видел и ни о чем не догадывался. Зачем тебе лишние неприятности!

Они еще долго обсуждали каждую деталь своего плана. Потом Тони сбегал в маленький магазинчик напротив кафе и скоро вернулся, держа под мышкой большой свитер и морскую фуражку с козырьком.

Одежда моментально перекочевала в узел Джулии, после чего они расстались. Тони торопился вернуться на корабль, опасаясь, как бы из-за его долгого отсутствия Том не догадался об их свидании.

Наскоро перекусив на оставленные ей деньги, Джулия стала искать безопасное место, где можно было бы спокойно отсидеться до вечера. Ее внимание привлек расположенный рядом общественный женский туалет. Конечно, там ее никому в голову не придет искать, но даже реальная угроза задохнуться от омерзительного запаха не остановила ее. Позже Джулия с трудом представляла, как ей удалось это вынести.

Наконец стемнело. Осторожно выйдя на улицу, девушка с наслаждением глубоко вздохнула и почувствовала, как свежий воздух наполнил ее легкие. Нет, что бы ни случилось в будущем, такими убежищами она больше пользоваться не будет!

Страх, что Али Месаад со своими людьми все же найдет ее, заставил девушку действовать быстро. Поэтому, не теряя ни минуты, Джулия направилась к кафе. Под тентом, где утром она ждала Тони, никого не было. Девушка быстро сменила чадру на свитер и морскую фуражку, аккуратно заправила под нее волосы и испачкала лицо, чтобы хоть немного скрыть его белизну. Затем посмотрела на себя в зеркальце: узнать ее в таком виде и впрямь было бы нелегко.

Джулии казалось, что весь город слышит биение ее сердца, когда она осторожно пробиралась вдоль стены к ведущим на пристань ступенькам. На палубе «Духа Ветра» она увидела несколько человек и среди них — Тони. Чуть поодаль стоял капитан. Но никаких грузовиков у борта не было. Господи! Неужели она опоздала, погрузка закончилась и корабль вот-вот снимется с якоря. Джулия в изнеможении опустилась на ступеньку. Ей оставалось только одно: броситься вплавь за кораблем, догнать его и каким-то образом вскарабкаться на палубу. Поняв, что еще немного — и она сойдет с ума, девушка попыталась успокоиться и несколько минут сидела неподвижно.

Из оцепенения ее вывел шум мотора. Она открыла глаза и увидела, что к борту корабля подкатил большой грузовик. Капитан уже размахивал руками, видимо, отдавая приказания о начале погрузки. Слов не было слышно, но он, бесспорно, торопил своих подчиненных. Работа закипела. Понаблюдав за снующими матросами, Том вдруг надел китель и спустился на пристань. Но вместо того, чтобы пойти в сторону таможни, он неожиданно направился к лестнице, где пряталась Джулия.

Девушка почти взлетела вверх по ступенькам, пробежала несколько метров вдоль моря и, сжавшись в комок, прильнула к парапету. Она слышала шаги поднимавшегося по лестнице капитана и молила Бога, чтобы он ее не заметил. На верхней ступеньке Томас неожиданно остановился. Теперь судьба Джулии зависела от того, в какую сторону он пойдет. Она затаила дыхание…

По удаляющимся шагам капитана Джулия поняла, что беда миновала. Какое-то время девушка не могла пошевелиться. Наконец пришла в себя и перевела дыхание. Вроде бы обошлось и на этот раз! Но впереди оставалось самое главное — попасть на корабль. Расслабляться было еще рано.

Но, на удивление, все прошло проще, чем она ожидала. Крадучись спустившись по лестнице, Джулия благополучно добежала до грузовика и спряталась за его кузовом. Когда все грузчики поднялись на палубу, ей осталось лишь схватить какую-то пахнувшую апельсинами коробку, взвалить ее на плечо и, прикрывая на всякий случай свободной рукой лицо, вбежать по сходням вслед за ними. Тони, который, как было условлено, ждал у трапа, быстро провел ее вниз в крохотную каюту кока. Сам же вернулся на палубу. Все это заняло считанные минуты, и его отсутствия никто не заметил.

Каюта находилась у правого, противоположного от пристани, борта. Но Джулия все же не решилась включить свет, на ощупь нашла висячую койку и спряталась под ней, неловко свернувшись и положив узел с одеждой у изголовья. Было темно и сыро. Свитер оказался как нельзя кстати. Корабль чуть-чуть покачивался.

10